Tłumaczenia

OTHER FOUNDATION ARTICLES ARE TRYING TO HOAX YOU WITH DRY NERD-SPEECH? SCP-055-DE-J CAN ONLY BE DESCRIBED IN ONE WAY, THE RIGHT ONE! EVERYONE WHO WANTS TO REPORT SCP-055-DE-J'S AWESOMENESS DOES THAT AS LOUD AS POSSIBLE, AS BADASS AS POSSIBLE, AND WITH A VOICE THAT SOUNDS AS MANLY AS POSSIBLE. YES, EVEN WOMEN! EVEN PRINTED MATTER ISN'T SAVE. THE SAME SICK ASS CHOICE OF WORDS AND EVERYTHING IS IN CAPTIAL LETTEEEEEEERS! AND WITH EXCLAMATION MAAAAAAARKS!

DZIENNIK TŁUMACZA to lista rzeczy związana z tłumaczeniami co aktualnie robiłem w danym dniu (dziennik jest od 20.10.2017 r)

SCP-055-DE-J

02.11.2017 —— Zaczynam tłumaczyć niemiecki Joke przetłumaczyłem jak na razie tylko 5 słów …. KONIEC (Zrezygnowałem z Minionków z powodów że byłyby za trudne do tłumaczenia)

03.11.2017 —— Niewiele przetłumaczyłem ale przynajmniej coś niż nic …. KONIEC (Ostatnio myślę sobie nad pomysłem na napisanie postaci Neutralnej do Fundacji)

04.11.2017 —— Znowu nie wiele ale przynajmniej codziennie coś tłumacze …. KONIEC (Nic ciekawego nie mam do napisania.)

05.11.2017 —— Zacząłem tłumaczyć czynności przechowawcze …. KONIEC (Żeby nie robić mieszanki tłumaczeniowej to zrobiłem tak żeby po kolei robić tłumaczy akapity)

06.11.2017 —— Skończyłem tłumaczenie pierwszy akapit …. KONIEC (powoli idzie tłumaczenie 055-de-j bo praktycznie nie mam czasu)

07.11.2017 —— Skończyłem tłumaczyć drugi akapit joke …. KONIEC (Kiedy nie bedzie mi sie tłumaczyć to Bede tłumaczyć jeden akapit dziennie


)

08.11.2017 —— Pół akapitu skończyłem tłumaczyć …. KONIEC

10.11.2017 —— zrobiłem sobie dzień przerwy i zrobię sobie trochę dłużą przerwę od 055-de-j i zajmę się pisaniem mojego raportu wiec ogłaszam

PRZERWĘ TŁUMACZENIOWĄ

….
KONIEC

17.11.2017 —— Ogłaszam koniec przerwy tłumaczeniową (od jutra będę normalnie tłumaczyć) …. KONIEC

18.11.2017 —— Robię przerwę od scp-055-de-j ale nie od tłumaczenia zamiast tego zacznę tłumaczyć huba GAWa …. KONIEC

24.11.2017 —— Jak by nie patrzyć scp-055-de-j jest moję głuwne tłumaczenie którym się teraz zajmuję a Gawa robię dla siebie, wiec skończę tłumaczyć 055-de-j …. KONIEC (praktycznie jeden akapit)


Chciałbym wam przedstawić nowe tłumaczenie które będę tłumaczył i to jeszcze międzynarodowe a nie z "głównej" strony fundacji.

Pytanie "Dlaczego?"
Odpowiedz "Bo nikt nie tłumaczy międzynarodowych raportów/opowieści"



O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License